【女巫聚】難道,我們人生的劇本只有一種嗎?

作者

讀好書、找工作、結婚生子,照著大人安排的順序前進,就會抵達幸福?

如果無法成為社會期待中的「正常」大人,難道就是我們錯了?

洪承銀與洪承喜兩位南韓作家,一起歷經家庭失和、貧窮、暴力、身心症及滿是瘡痍的青春期。她們各自以不同的形式與社會體制碰撞,卻同樣選擇以文字提出質疑與回應。

儘管受過傷,曾對未來絕望,她們仍持續透過書寫面對各階段的孤獨、不安、憤怒與渴望,保留自己誠實的聲音,也想告訴此刻正在掙扎的你:錯不在你,而是強迫我們順從單一劇本的社會。從現在起,你也可以試著擁抱自己的生命敘事。

人生無法完美計畫。這趟長程冒險即使因各種意料之外的際遇偏離軌道,那些經歷仍像散落的行星,閃爍著微光,也是流淌在你身體中的生存語言。而生命的力量,往往會在縫隙中持續綻放。

游擊文化與大塊文化出版社共同策劃三場線上講座,邀請韓國作家洪承銀、洪承喜姊妹,與台灣作家吳曉樂、詩人吳俞萱,以及雙島書店創辦人吳珮如展開對談。從大人的謊言、邊緣者的流浪,到姊妹共同回望創傷起點後走出的不同道路,邀請你一同探問:

如果社會只教我們一套正確答案,我們能否重新寫下自己的人生劇本?

那些被視為錯誤、奇怪、瘋狂、不合時宜的部分,是否可能正是我們相連的證明?

難道,我們人生的劇本只有一種嗎?

《那時錯了,現在也是錯的》《縫隙之歌》聯合講座

▍1|洪承銀╳吳曉樂【謊言與反擊】

時間:7/11(六)19:00-21:00
形式:Google Meet線上進行(活動全程錄影,提供一個月內觀看權限)
口譯:施沛

「那時是錯的,現在依舊是錯的。」

大人總說青春年少是最美好的時候,為什麼我卻感到如此痛苦?

家庭、學校、社會以愛與期待之名,要我們服從、忍耐、變得懂事,也迫使我們懷疑自己的感受。

17歲輟學、飽受憂鬱與失眠折磨的洪承銀,曾是被甩出社會常軌的青少年。她因為悲傷、憤怒、孤獨,因為不知道該如何在世上活下去,拿起筆開始書寫。

在《那時錯了,現在也是錯的》一書中,她誠實寫下自己關於家庭、身體、友誼、性與創傷的經歷,試著在世界灌輸給我們的「正確答案」後加上問號,一一拆解大人所編織的謊言。

本場次邀請長期關注親子、教育議題與青少年處境的作家吳曉樂對談,擅於挖掘社會表象下真實現況的兩位作家,將一同談論家庭裡的權力、結構性壓迫、少女如何被迫長大,以及如何透過閱讀與書寫,奪回人生的主導權。

▍2|洪承喜╳吳俞萱【流浪與回歸生命的本質】

時間:8/16(日)19:00-21:00

形式:Google Meet線上進行(活動全程錄影,提供一個月內觀看權限)

口譯:施沛

「即便被放逐、即便流浪,但你與萬物皆相連,無論走到哪,都不會迷路。」

曾出版《神明在看著呢》、《紅線》等作品,崇尚女性主義、奉行純素的酷兒巫女洪承喜,再以《縫隙之歌》與讀者見面。

《縫隙之歌》以作者在經歷性暴力後離開韓國、踏上一段不確定是放逐還是解放的流浪之旅為始,串連起沿途所經歷的身體、語言、神靈、草藥、夢境與邊緣者的故事。洪承喜以異鄉人、女性、酷兒、薩滿、性工作者、精神障礙者等多重邊緣身分,穿梭於差別待遇與主流秩序的縫隙之中,追問何謂正常與異常、款待與排除、創傷與自由。

「有些東西,比縫隙更早裂開。或是說,連結比想像中還要深太多了。」詩人吳俞萱在推薦《縫隙之歌》時如此寫道。她讀見的洪承喜,不僅是記錄浪遊之人,更是停留在縫隙裡傾聽並書寫的人:在生者與死者之間、神明與日常之間、歷史與皮膚之間,為那些本來沉默的聲音找到共鳴的形體。

本場次,詩人吳俞萱將與洪承喜談論,她們在縫隙之間傾聽與感受到的震動與連結。

▍3|洪承銀╳洪承喜【在縫隙間重寫我們的劇本】

時間:8/22(六)19:00-21:00

形式:Google Meet線上進行(活動全程錄影,提供一個月內觀看權限)

主持:吳珮如(雙島書店創辦人/Podcast「情熱韓半島」主持人)

口譯:施沛

同樣從家庭失和、貧窮、暴力與創傷出發,洪承銀與洪承喜走出了相似卻又相異的生命路徑。一位透過閱讀、寫作與教學,找回自己的故事,並陪伴那些曾經被迫沉默的人;一位成為巫女、創作者與流浪者,在放逐與解放之間,為那些邊緣的存在發聲。

本場次將由雙島書店創辦人吳珮如主持,邀請兩姊妹彼此提問、互相回望:她們如何理解共同的創傷起點?在彼此眼中,對方是如何活下來的?當人生無法照著既定計畫前進,我們該如何承認痛苦,同時相信自己仍擁有其他可能?

人生的劇本從來不只一種。那些偏離軌道的生命,也能在縫隙裡綻放。

【活動票價】

單場票:$300

三場優惠套票:$850

前100位購買套票者,可獲得「個人專屬祝福」一份

★ 洪承銀作家親筆簽名+韓國繪師Kim Nahum明信片

明信片選用韓國繪師Kim Nahum的作品〈Blame oneself〉,並收錄洪承銀作家寫給臺灣讀者的話:「那時錯了,現在依舊錯誤的那些故事。我想將那些錯誤的話語一一抹去,與你一起書寫、一起活出我們真正需要的故事。」〈Blame oneself〉畫作詳細簡介可參考此處

★ 洪承喜作家繪製圖像+符咒簽名卡

洪承喜作家為《縫隙之歌》刻下帶著祈願的印記,象徵突破堅硬地面、破土而出的草木生機,也象徵在僵化系統的裂縫之中,萬物的生命力與靈性覺醒如同驚雷般湧現。

★ 專屬互動與提問

前 100 位購買套票讀者,將於購票後收到專屬表單連結,可於指定期限前填寫想對兩位作家說的話或提問。我們會將讀者回饋及提問譯為韓文,提供給兩位作家,並優先於講座中或講座後回覆。

【活動須知】

1. 活動將透過Google Meet線上進行,並全程錄影。報名者可於活動後一個月內觀看錄影,請勿自行側錄或轉傳。

2. 活動將以中文及韓文進行,設有韓中口譯,請自行準備穩定網路、耳機與收聽設備。

3. 讀者可於報名時留下想對作家說的話或提問。因活動時間有限,若無法於現場完整回答,將視情況統整相近問題,或以文字方式補充回覆。

4. 提問請尊重作家隱私與個人界線,主辦單位將保留篩選問題與不回覆不恰當提問的權利。

5. 考量製作、簽名及寄送時程,「個人專屬祝福」將於第一場活動後陸續寄送,請報名者留意收件資訊填寫是否正確。

6. 本活動委託應援科技代為處理退票事宜,如需退票,請於活動3天前辦理。購買套票者,請於第一場活動的3天前辦理退票,逾時不接受退票申請。

【與談人簡介】

洪承銀(홍승은)

寫下與世界碰撞的過程中誕生的故事。傾聽被社會邊緣化的存在與故事,並與他們同行。

在寫《那時錯了,現在也是錯的》期間,一直戴著壞掉的手錶。身處現在,卻又彷彿停留在過去那些時刻。不斷與現實碰撞卻因語言匱乏而默默崩潰的青少年,不顧一切闖入禁忌世界最終受傷的青少年。十五歲的我既是我,又不是我。每當閃過放棄寫作的念頭時,我就會想起那些靠著寫日記獨自撐過的夜晚。而後意識到,曾經沉重費力的筆觸如今已經輕盈了些。因此能繼續寫下去。

著有《但願你依舊難受》、《希望你提筆寫作》、《我和兩個戀人住一起》、《尋找隱藏的話語》、《關係的語言》等數部作品。

@seungeun_hong

洪承喜 (정홍칼리/Jung Hong Kali)

1990年出生。算命地點在咖啡館而非神堂,穿著牛仔褲而非韓服,嚮往女性主義、純素主義的職業巫女。2019年夏天,他在雞龍山接受降神儀式,現透過各種祭儀驅散世俗的陰霾,例如將靈注入文字、在皮膚上刻下護身符、泡豆子、念誦真言等等。

巫女是承喜扮演的角色之一,但不只是巫女。他想要多溝通、多表達,所以也動筆寫作、畫畫,還有跳舞。他認為飽含真心的文字就是神性棲息的祭場,儀堂就存在於《縫隙之歌》的字裡行間。他想除去巫女名條上的污漬,所以寫了《神明在看著呢:我的巫女日記》,並且選在神靈指點的吉日出版。另著有《紅線》、《世界說我很奇怪》、《媽媽在印度被稱作阿難》、《來去見巫師吧!》等書。

[email protected]

instagram:@kali.prayer

Youtube頻道:홍칼리 Kali Hong

soundcloud.com/kaliart

吳曉樂

小公視讀書節目《反正你也不睡覺》製作人兼主持人。作家,曾為家教老師,關注親子教養議題。著有《那些少女沒有抵達》、《致命登入》、《我們沒有祕密》、《上流兒童》、《可是我偏偏不喜歡》、《你的孩子不是你的孩子》等書,作品於美、法、波蘭、韓國等十國有外譯出版。

吳俞萱

詩人。美國印地安藝術學院創意寫作碩士,現於芬蘭拉普蘭大學攻讀藝術博士。探索詩、舞踏與地景如何召喚臨界經驗。著有《交換愛人的肋骨》、《熱戀:邊界往返的信》、《Missing》等書。

吳珮如

定居首爾的臺灣記者、自由譯者,主持Podcast「情熱韓半島」分享韓國文學,經營「雙島書店」販售韓文圖書。

施沛

譯者,關注社會議題,希望觸及更多元的存在。願孤獨的靈魂找到共鳴,邊緣的存在被看見,需要被聽見的聲音傳得更遠。譯有《那時錯了,現在也是錯的》、《紅線:我的性紀錄》、《我和兩個戀人住一起》、《摸得到的靈感》、《培養愛提問的孩子》等。

【新書介紹】

《那時錯了,現在也是錯的:拆解大人編織的八個謊言》

그때도 틀리고 지금도 틀리다

作者:洪承銀(홍승은)

譯者:施沛

出版社:游擊文化

讀好書、找工作、結婚生子……按部就班照著做就會得到幸福?

大人總說「你們這年紀是最美好的時候」,為什麼我卻感到如此痛苦?

17歲輟學、飽受憂鬱與失眠折磨的洪承銀,曾是被甩出社會常軌的青少年。她因為悲傷、憤怒、孤獨,因為不知道該如何在世上活下去,拿起筆開始書寫。她誠實寫下關於家庭、身體、友誼、性與創傷的經歷,試著在世界灌輸給我們的「正確答案」後加上問號,一一拆解大人所編織的謊言。並為自己,也為其他脫離軌道的人們, 描繪存在於世上的無數另類星球。

《縫隙之歌:在放逐與解放間漂泊,活在邊緣之存在的質問》

틈새 연대기

作者:洪承喜(홍칼리)

譯者:馮燕珠

出版社:大塊文化

即便被放逐、即便流浪,但你與萬物皆相連,無論走到哪,都不會迷路。

曾出版《神明在看著呢》、《紅線:我的性紀錄》等作品,崇尚女性主義、奉行純素的酷兒巫女洪承喜再以《縫隙之歌》與讀者見面。

《縫隙之歌》以作者在經歷性暴力後,毅然離開韓國,踏上一段不確定是放逐還是解放的流浪之旅為始,串連起沿途中所經歷的種種片段。在初次前往印度的過程中,作者感受到一股莫名的解放,也意識到自己實際上被社會主流價值的「秩序」所排除。

自此之後,他以異鄉人的身分在世界各地漂泊,並持續追問各種暴力與歧視結構的問題所在。作為一位貧窮的異鄉女性,他穿梭於差別待遇的「縫隙」之中,從中撈取出屬於自己的故事。在這些故事裡,他不斷透過多重邊緣身份重新發現自己,與他者相遇,並探尋各種可能。

這本書雖以旅行遊記出發,最終卻拒絕成為一部單純的遊記,而是持續深入日常生活中各個角落、探討縫隙裡的差別與不公。透過這些記錄,讀者不僅能重新檢視那些早已被內化的仇恨與厭惡觀點,也將得以思考:何謂「正常」與「異常」?我們該如何與說著不同語言、擁有不同種族與文化背景的他者建立關係?又該如何在此時此地、在我們所生活的這個世界中,實現真正的款待與接納?


發表留言